Translation help

Alkley

Joined: 2006-03-17
Posts: 2
Posted: Fri, 2006-03-17 05:20

As this is THE gallery I want to use for my project and there is (AFAIK) no slovenian translation yet, I've decided to translate it.

Now, what I have a problem with is the first step. As I don't have access to a linux machine I can't "make sl.po". Is there a way to do this on windows?

After a little bit of toying around I found that I can just copy a .po file and rename it sl_SI.po and change the values there. I then copied the sl_SI.mo file that poEdit crates to the correct location/filename "locale/..." and it works that way. I just have a feeling that this isn't quite the easiest/best way to do this (especially as would like to conribute the translation back to the community).

any pointers in the right direction?

 
mindless
mindless's picture

Joined: 2004-01-04
Posts: 8601
Posted: Fri, 2006-03-17 18:59

you probably need cygwin to use the makefiles with windows.
other than that, your approach is reasonable.. just make sure you start with current CVS or nightly snapshot before you start copying other PO files. when you submit files to us on sourceforge, just include the PO files. probably just sl.po is ok for the filenames. thanks!

 
Alkley

Joined: 2006-03-17
Posts: 2
Posted: Sat, 2006-03-18 15:21

I tried that yesterday, and got quite a few errors. I managed to get rid of most of them, but got stuck at something like "/usr/bin: messages.po no such file or directory". It seems it's a file permission problem. Anyhow, is there any reason this wouldn't work with a linux liveCD. I'll try that next. Create the .po with the liveCD and tranferring it to another computer via network.

I think I have to sort this out, so that I'll be able to update these .po files later, when new versions come out, which I believe isn't possible with the copy & translate approach. Is this correct?

and thanks for the help

-- edit:

I ended up using vmware player and ubuntu. Works great. just a couple of questions.

how much schould be translated before submission?
is there any special structure/naming that schould be followed when packing up files?

thanks.

 
mindless
mindless's picture

Joined: 2004-01-04
Posts: 8601
Posted: Sat, 2006-03-18 18:50

you can translate any amount you like before submission.
if you want anything included in the Gallery 2.1 release you'll need to submit it today!

the documentation tells the structure for submission.. basically zip or tar up the po files from the gallery2 directory, so the paths in the archive are like modules/core/po/sl.po

 
donkeyslo

Joined: 2006-04-18
Posts: 5
Posted: Thu, 2006-04-20 12:20

How is the translation going on? If you need any help translating or testing contact me!

 
photopix

Joined: 2006-04-28
Posts: 11
Posted: Tue, 2006-05-09 21:03
donkeyslo wrote:
How is the translation going on? If you need any help translating or testing contact me!

Same here! Using the gallery with nothing returning isnt good! where can i put my 2 cents ;)

 
donkeyslo

Joined: 2006-04-18
Posts: 5
Posted: Mon, 2006-05-15 08:43

Seems like the slovenian translation isn't going anywhere. Will start translating on my own.

I'm having problems in the beginning, the gallery doesn't show the translations.
Gettext is installed and supports the languages
slovene
slovenian
sl_SI
sl_SI.iso88592
sl_SI.utf8

I made a copy of the file de.po and renamed it to sl_SI.po, translated a few basic terms (login etc.), copied the sl_SI.po and .mo to the correct location but nothing changes. I also tried sl_SI.iso88592 and sl_SI.utf8 but none of them worked. Attached the file sl_SI.po, don't know if maybe i didn't do something ok?
You can see the gallery here.

In the slovene language not only the singular and plural are used, but also the dual. What would i have to change to include it in the translations?
I use poEdit.

greetings matej

 
mindless
mindless's picture

Joined: 2004-01-04
Posts: 8601
Posted: Mon, 2006-05-15 14:49

http://codex.gallery2.org/index.php/Gallery2:Localization
try following the instructions there and let us know where things go wrong..

 
donkeyslo

Joined: 2006-04-18
Posts: 5
Posted: Tue, 2006-05-16 11:02

ok let's go step by step...thanks for the help and i appoligize for any dumb questions that i will ask :) i'm just an average windows user so i don't know unix at all. anyway...how do i create a .po file in windows? i installed cygwin but what now? tried the program it but it's nothing like the windows command and i don't know how to use it...and...do i have to install gmake on my computer (i assume it has something to do with the make .po file) or must it be installed on the server? i know my host has php, gettext and perl up and running but i don't know what's the deal with gmake?
thanks for the answers
matej

 
mindless
mindless's picture

Joined: 2004-01-04
Posts: 8601
Posted: Tue, 2006-05-16 14:58

i haven't used cygwin, but if you have all the required software then you can perform all the steps locally.
alternatively, run all the "make" steps on your server... ie, 'make sl.po', then download the sl.po file and edit locally, upload it back to the server and do 'make install PO=sl'. if you have trouble getting those steps working with cygwin then this might be easier.

 
donkeyslo

Joined: 2006-04-18
Posts: 5
Posted: Thu, 2006-05-18 07:05

i will have to do it locally since my host doesn't grant me ssh access. i started learning the basics of unix to use cygwin and have one question. when i try to run the command 'make' i always get the error 'make: command not found'.